Where did the phrase ‘screams bloody murder’ originate??
Favorite Answer
The word as an expletive is seldom used in the USA, but it is sometimes used to imitate or ridicule the British. The term “bloody murder” (usually in reference to a particularly loud scream or yell) is also in common use, without any connection with the British usage. The term is usually used when the intention is to mimick an Englishman, though there are some who have adopted it from the British as an everyday term. It is becoming more common.
There is also “Bloody hell,” often pronounced “Bloody ‘ell,” which can mean “Damn it,” or be used as a general expression of surprise or as a general intensifier.
In March 2006 Australia’s national tourism commission launched an advertising campaign targeted at potential visitors in several English-speaking countries. The ad sparked a surprise controversy because of its ending (in which a cheerful, bikini-wearing female spokesperson delivers the ad’s call-to-action by saying “…so where the bloody hell are you?”). Initially, the Broadcast Advertising Clearance Centre (BACC) required that a modified version of the ad be shown in the United Kingdom, without the word “bloody”. However, in May 2006, the Advertising Standards Authority (ASA) ruled that the word “bloody” was not an inappropriate marketing tool and the original version of the ad was permitted to air.
In Malaysia and to a certain extent Singapore, the word bloody is commonly used as an expletive. One example is “bloody bastard” which has been transformed into a more polite word, “bloody-basket” or “blardi-basket” in Manglish, the colloquial version of the English language as spoken in Malaysia. Other examples include “Wah!! Damn bloody hot!”, usually a reference to the unimaginably hot weather in Malaysia, even for the locals
Hope this helps answer your question.
Now you know your ABC, next time won’t you sing with me!?!?
HAHAHAHAHAHA!!
What an answer!